Shop Products
Houzz Logo Print
catalina_101

quick help, my botanicizers!

catalina_101
18 years ago

I'm doing a translation (Span to Eng) and there's a word, ojo which literally means "eye" but also means "daisy". This story I'm translating revolves around a misunderstanding over the word ojo. I'm wondering if anyone has any suggestions for how I'd translate that. So far I think I might use Iris, but you guys are infinitely brilliant and might have something even better :D

It has to be one word (eg. Iris) that could be misconstrued for eyes. (EG Black eyed Susan wouldn't work).

Annny suggestions are lovely!


Hope all are well, take care!

kat

Comments (3)